tisdag 1 november 2016

Docent Hungerland


Herrn Dozent Dr Heinz Hungerland är inte som Carl Larsson "a Household Word" men nog så intressant ändå.
Jag har saxat det kursiverade ur Wikipedia.
Den stora behållningen är dock Fredrik Tersmedens Lektorn och världskriget.

"Hungerland, som var son till en järnvägstekniker, växte upp i Osnabrück samt bedrev därefter universitetsstudier på ett flertal orter såväl inom som utom Tyskland: Greifswald, Münster, Göttingen, London, Köpenhamn och Kiel. På sistnämnda ort blev han 1902 filosofie doktor. Samma år sökte och fick han tjänsten som lektor i tyska vid Lunds universitet.

Hungerlands lektorat förlängdes under de följande åren ett antal gånger, dock inte efter 1908. Anledningen härtill framgår tydligt av universitetets svar på Hungerlands överklagande av detta faktum. Humanistiska sektionen skrev bland annat att "Dr Hungerlands uppträdande har mot slutet av tiden för hans anställning härstädes blivit allt mera aggressivt och anstötligt" samt att denne "överhuvud i sin umgängelse anslagit en ton, ägnad att framkalla ovilja mot honom själv och – vad betänkligare är – hos oerfarna personer även mot det folk han tillhör." Därtill hade han även dragit in sina studenter i "osunda penningtransaktioner".

Hungerland kom att tillbringa de nästföljande sex åren i Lund som "privatlärd". Han sökte försörja sig som privatlärare, som läroboksförfattare och som diktare, men trots en hög produktivitet befann han sig (bland annat eftersom han hade en stor familj) i konstant ekonomisk knipa och var i den akademiska världen ökänd för sina oblyga försök att låna eller lura till sig pengar. Kombinerat med hans enorma aptit på mat och dryck, hans totala brist på självdistans och hans högljudda stortyska chauvinism gjorde detta Hungerland till ett välbekant lokalt original och ett föremål för drift samt en rik anekdotflora. I mer eller mindre skönlitterär gestalt finner man honom skildrad av samtida lundaförfattare som Harald Wägner (i novellen "Decemberkvällen", senare omarbetad till ett kapitel i romanen I templets skugga) och Frank Heller (självbiografin På detta tidens smala näs och kåseriet "En urgerman"). Den senare skriver bland annat att "Otaliga äro de berättelser som gå om den store doktorn, i regel sannare ju mera otroliga de äro, ty mannen var otrolig."



Ankomststämplat i Osnabrück den 6:e april 1925.
Avsändaren kan möjligen vara Bernhard Risberg, född 23 september 1862, död 15 november 1947, svensk professor, lektor i latin vid Katedralskolan, Linköping, skald, språkforskare och översättare.


Dessutom var han ogift, något som kanske förklaras av valspråket på hans ex libris.
Nu var det länge sedan jag läste latin, men betydelsen bör vara: Han som älskar sitt arbete.
Nu återstår att forska fram Hungerlands valspråk.
Någon som vet?

2 kommentarer:

  1. Trevligt att se det underhållande fenomenet Hungerland figurera även i en filatelistblogg, och naturligtvis smickrande med länken till min artikel!

    I Akademiska Föreningens Arkiv i Lund finns en postförsändelse icke till men väl från Hungerland till kårordföranden Olle Sundin. Jag har en inskanning av det om detta skulle vara av intresse för Dig att ta del av.

    Om Hungerlands officiella valspråk vågar jag däremot inte uttala mig.

    SvaraRadera
  2. PS En god vän, vars latinkunskaper är djupare och färskare än mina, tolkar Risbergs latinska devis som "Den som älskar arbetar inte", d v s att om man älskar det man gör så är det inget arbete.

    SvaraRadera